一千五百萬分鐘的名聲

文章

中文

這是2003年,雲門赴美國巡演編舞家林懷民舞作《行草》(Cursive, 2001),舞評家約瑟夫.豪西爾(Joseph Houseal)在《芭蕾評論》(Ballet Review)發表的文章中譯。作者從亞洲傳統藝術的脈絡,深入剖析《行草》的內在意涵與文化淵源,認為《行草》「形式襲用了西方劇場舞蹈的抽象動作」,並「借助獨特而真確的東方根源——太極——引發的意識狀態,創造出一種個人對精力的體認和精神上的專注」。譯文亦收錄於《野馬 耕牛 春蠶 雲門三十》一書。

Joseph Houseal、譯者:陳重亨、張曉寧

財團法人雲門文化藝術基金會

2003-07-01

台灣/台北

15201-ar2003070101